[百家姓英文字库]





百家姓英文翻译

            让外国人正确称呼您的中文姓氏

     常言之:“行不更名,坐不改姓”。人们一生听到最多的词可以说是自己的姓名。它作为个人的符号,是人类社会交往的最初语言。特别是姓氏,在全世界各个国家都是具有法律约束力的称谓,不可随意更改。现今的中国已敞开国门、拥抱世界。中国人的足迹已不再是大江南北,而是跨洋东西。因此许多场合与机会都需要姓氏的国际化,尤其是姓氏发音的国际化。在国外生活、学习或工作的华人都有这样的感触,自己的英文姓氏从外国人的嘴里说出来就不对了。有些似乎还听得懂, 有些就根本不知他叫的是谁。

     是外国人发不出中文的音吗? 根据本人对此现象的职业观察,其真实原因是由于我们用汉语拼音拼出的英文姓和名实际上大部分不符合英文的发音规则。因此外国人按英语规则称呼您的尊姓必然有区别,而且许多姓氏发音相差甚远。令人遗憾的是到目前为止还没有一部普通话中文姓氏的英文对照字典。主要问题在于这部字典很特殊,它不是翻译字典,而是音译字库,也就是说没有对应的英文单词,目的是要发音正确。多年来这方面的音译资源很少,只能找到一些港台音译而非普通话,而且正确度无法验证。

     为此本人根据多年海外工作、生活经历及对英语发音规则的职业理解,通过对不同口音英语国家的外国人的真实发音验证,整理发布这套《普通话百家姓英文字库》。只需输入您要查询的姓氏中文,即可查得汉语拼音式译名和正确英文译名,而且可听到外国人真实的发音。供讲普通话人士选择或翻译英文姓氏时做参考。

百家姓-正确英文拼写查询


中文姓氏 :
中文姓氏 汉语拼音译名 正确英文译名
Sun Swen